Archive | Défi « À la soupe! » RSS feed for this section

Panais et pomme verte

18 fév

| Scroll down for recipe in English |

Une autre idée de soupe simple et rapide qui combine le goût amer du panais à celui un peu acide et sucré de la pomme verte. Une recette idéale pour agrémenter le repas du samedi soir. N’hésitez pas, surtout, à varier les garnitures avec ce que vous avez sous la main. Ici, un simple croûton garni d’une petite cuillère de compote d’oignons caramélisés donne à cette crème des airs de grandeur.

Crème de panais et pomme verte

Pour 4 portions

Ingrédients

  • 6 panais
  • 2 gros oignons
  • 1 pomme verte
  • 3 1/2 tasses de bouillon de poulet
  • 2 c. à soupe d’huile d’olive
  • 3/4 tasse de lait de coco
  • Sel et poivre

Préparation

Éplucher et couper en morceaux les panais et la pomme verte. Trancher également les oignons en dés. Dans une casserole, faire suer les oignons dans l’huile d’olive. Lorsqu’ils sont bien translucides, ajouter le panais et la pomme. Incorporer le bouillon de poulet et laisser mijoter une trentaine de minutes, ou jusqu’à ce que les panais soient bien tendres. Saler et poivrer au goût. Ajouter le lait de coco et réduire au mélangeur pour une crème bien lisse. Servir, par exemple, avec un croûton de pain garni d’une compote d’oignons caramélisés.

| RECIPE IN ENGLISH |

Cream of parsnip and green apple soup

Serving: 4

Ingredients

  • 6 parsnips
  • 2 large onions
  • 1 green apple
  • 3 1/2 cups chicken broth
  • 2 tablespoons olive oil
  • 3/4 cup coconut milk
  • Salt and pepper

Preparation

Peel and chop the parsnips and green apple. Slice onions into cubes. In a saucepan, sweat the onions in olive oil. When they are translucent, add the parsnips and apple. Stir in chicken broth and simmer for thirty minutes, or until the parsnips are tender. Salt and pepper to taste. Add coconut milk and puree in a blender for a smooth cream. Just before serving, garnish the soup with, for example, a bread crouton topped with caramelized onion compote.

Soupe aux poivrons rouges, garniture fattoush

6 fév

| Scroll down for recipe in English |

La fattoush est une délicieuse salade libanaise composée de tomate, concombre, laitue, pain pita grillé, persil et menthe, entre autres ingrédients. C’est d’une fraîcheur inégalée. Pour les jours plus froids, on réinterprète cette salade en garniture d’une soupe aux poivrons rouges bien chaude. L’ingrédient essentiel, dans la soupe comme dans la garniture fattoush, sera donc sans contredit le sumac, cette épice moyen-orientale qui donne une petite touche acidulée aux salades et aux plats de poisson.

Soupe aux poivrons rouges, garniture fattoush

Pour 4 portions

Ingrédients

  • 4 gros poivrons rouges
  • 3 c. à soupe d’huile d’olive
  • 2 gros oignons, en dés
  • 1 c. à soupe de vinaigre de vin rouge
  • 1 c. à thé de sumac moulu
  • 1 c. à soupe de pâte de tomate
  • 3 tasses de bouillon de poulet
  • Sel

Ingrédients pour la garniture

  • 1/2 pain pita coupé en petits dés
  • 4 à 6 tomates raisins
  • Feuilles de persil et de menthe hachées, au goût
  • Zeste d’un demi-citron
  • 1 c. à thé d’huile d’olive
  • Une pincée de sumac moulu
  • Sel

Préparation

Couper les poivrons rouges en deux et les nettoyer. Les disposer sur une plaque de cuisson, ajouter environ une cuillère à soupe d’huile d’olive et du sel. Les faire rôtir, sous le gril, pendant une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que la peau noircisse. Les retirer du four et les couvrir de papier d’aluminium jusqu’à ce qu’ils tempèrent. Enlever ensuite la peau des poivrons et les couper en lanières. Dans une casserole, faire suer les oignons dans le restant de l’huile d’olive. Lorsqu’ils sont translucides, déglacer avec le vinaigre de vin rouge. Laisser cuire environ une minute ou deux. Ajouter la pâte de tomate et bien mélanger. Ajouter ensuite le sumac, le bouillon de poulet et les lanières de poivrons rouges. Assaisonner au goût. Laisser mijoter une dizaine de minutes, puis réduire en purée au mélangeur pour une soupe bien lisse. Pour la garniture, faire griller les dés de pain pita au four jusqu’à ce qu’ils soient croustillants. Couper les tomates en fins dés. Dans un petit bol, combiner les dés de tomate, le persil, la menthe, le zeste de citron et l’huile d’olive. Saler au goût. Ajouter les dés de pita et une pincée de sumac. Au moment de servir, garnir la soupe d’un soupçon de cette salade fattoush.

| RECIPE IN ENGLISH |

Red pepper soup, with Fattoush style garnish

Serving: 4

Ingredients

  • 4 large red peppers
  • 3 tablespoons olive oil
  • 2 large onions, diced
  • 1 tablespoon red wine vinegar
  • 1 teaspoon ground sumac
  • 1 tablespoon tomato paste
  • 3 cups chicken broth
  • Salt

Ingredients for garnish

  • 1/2 pita bread cut into small dice
  • 4-6 grape tomatoes
  • Parsley and mint, chopped
  • Zest of half a lemon
  • 1 teaspoon olive oil
  • Pinch of ground sumac
  • Salt

Preparation

Cut the red peppers in half and clean. Arrange on a baking tray, add about a tablespoon of olive oil and salt. Grill for about fifteen minutes or until the skin blackens. Remove from oven and cover with foil until they cool down. Then remove the skin from peppers and cut into strips. In a saucepan, sweat the onions in remaining olive oil. When they are translucent, deglaze with red wine vinegar. Cook about a minute or two. Add tomato paste and mix well. Add the sumac, chicken broth and red pepper strips. Season to taste. Simmer ten minutes, then purée in a blender to a smooth soup. For the garnish, grill the diced pita bread in the oven until crisp. Cut tomatoes into fine dice. In a small bowl, combine the diced tomato, parsley, mint, lemon zest and olive oil. Salt to taste. Add the diced pita and a pinch of sumac. Just before serving, garnish the soup with a spoon of this Fattoush salad.

Bacon et chou

30 jan

| Scroll down for recipe in English |

Une nouvelle recette pour terminer le premier mois de mon défi « À la soupe » ou une autre façon de manger du chou sans même sans rendre compte. L’ingrédient secret? Le bacon! Il se marie parfaitement bien au chou en donnant à la soupe un petit côté salé, fumé et gourmand.  

Soupe au chou, bacon et patate sucrée

Pour 4 portions

Ingrédients

  • 4 tasses de chou de Savoie, en fines lanières
  • 250 g de patate sucrée, en dés (soit environ 1/2 pomme de terre de grosseur moyenne)
  • 4 tranches de bacon, coupées en morceaux
  • 1 oignon, haché finement
  • 1 échalote française hachée
  • 1 c. à soupe de vinaigre de cidre
  • 6 tasses de bouillon de poulet
  • Sel et poivre

Préparation

Dans une casserole, faire lentement dorer le bacon. Ajouter l’oignon et l’échalote. Lorsqu’ils sont bien translucides, déglacer avec la vinaigre de cidre. Ajouter la patate sucrée, le chou et le bouillon de poulet. Saler et poivrer. Laisser mijoter une quinzaine de minutes. Servir, au goût, avec des morceaux de bacon croustillants.

| RECIPE IN ENGLISH |

Cabbage, bacon and sweet potato soup

Serving: 4

Ingredients

  • 4 cups Savoy cabbage, cut into thin strips
  • 250 g sweet potato, diced (about 1/2 medium size potato)
  • 4 slices bacon, chopped
  • 1 onion, finely chopped
  • 1 shallot, chopped
  • 1 tablespoon cider vinegar
  • 6 cups chicken broth
  • Salt and pepper

Preparation

In a saucepan, slowly brown the bacon. Add onion and shallot. When they are translucent, deglaze with the cider vinegar. Add the sweet potato, cabbage and chicken broth. Salt and pepper. Simmer for fifteen minutes. Serve, if desired, with pieces of crispy bacon.

Cappuccino de maïs crémeux

18 jan

| Scroll down for recipe in English |

Mon défi « À la soupe! » se poursuit. Cette semaine, je vous propose une recette toute simple de crème de maïs au cari, servie comme un cappuccino. Ce n’est certes pas nouveau, mais ça fait toujours un maximum d’effet sur une table quand on reçoit, avec un minimum d’effort en cuisine.

Cappuccino de maïs crémeux

Pour 6 portions, en entrée

Ingrédients

  • 1 sac de 750 g de maïs surgelé
  • 2 oignons, en petits morceaux
  • 4 tasses de bouillon de poulet
  • 2 c. à soupe d’huile d’olive
  • 2 c. à thé de poudre de cari
  • 1/3 tasse de crème 35 % à cuisson
  • 1 1/2 tasse de lait moussé, pour la garniture
  • Sel et poivre

Préparation

Dans une grande casserole, faire suer les oignons dans l’huile d’olive. Lorsqu’ils sont translucides, ajouter le cari, le maïs et le bouillon de poulet. Saler et poivrer au goût. Laisser mijoter pendant environ 15 minutes. Réduire en purée au mélangeur et filter au tamis. Ajouter la crème et réchauffer. Verser dans des verres ou des tasses transparentes et ajouter une bonne cuillère de mousse de lait chaud.

| RECIPE IN ENGLISH |

Creamy corn cappuccino

Serving: 6, as appetizer

Ingredients

  • 1 bag of frozen corn (750 g)
  • 2 onions, chopped
  • 4 cups chicken broth
  • 2 tablespoons olive oil
  • 2 teaspoons curry powder
  • 1/3 cup heavy cream for cooking (35% m.f.)
  • 1 1/2 cup of frothed milk, for garnish
  • Salt and pepper

Preparation

In a large saucepan, sweat the onions in olive oil. When translucent, add the curry, corn and chicken broth. Salt and pepper to taste. Simmer for about 15 minutes. Puree in a blender and filter through a sieve. Add cream and reheat the soup. Pour into glasses or transparent mugs, and add a good spoonful of frothed hot milk.

 

Soupe no 2

13 jan

| Scroll down for recipe in English |

Dans le cadre du défi « À la soupe! » que je lançais pour réchauffer les premiers mois de la nouvelle année, voici une seconde recette qui peut très bien figurer au menu du soir. De tendres morceaux de saumon, tout juste cuits dans un bouillon aromatisé à la citronnelle et à la lime kéfir. Vous ne trouvez pas de lime kéfir à l’épicerie asiatique de votre ville? Vous pouvez sans problème la remplacer par de la lime régulière, qui a simplement un goût un peu moins parfumé.

Soupe-repas au saumon, à la citronnelle et à la lime kéfir

Pour 2 portions

Ingrédients

  • 300 à 350 g de filet de saumon
  • 6 tasses de bouillon de légumes, de poulet ou de fumet de poisson
  • 2 tiges de citronnelle, coupées en morceaux
  • 1 tasse de bouquets de chou-fleur
  • 1/2 poivron rouge ou jaune, coupé en lanières
  • 1/2 zucchini, en fines lanières
  • 100 g de nouilles soba ou de nouilles chinoises
  • 1/2 tasse de feuilles de coriandre
  • 1 lime kéfir
  • 1/2 piment fort, haché finement

Préparation

Dans une casserole, combiner le bouillon et la citronnelle. Amener à ébullition, réduire le feu et laisser infuser une dizaine de minutes. Filtrer le bouillon au tamis afin de retirer les morceaux de citronnelle et le remettre dans la casserole. Pendant ce temps, dans une seconde casserole, faire cuire les nouilles dans de l’eau selon les indications du fabricant. Égoutter, rincer à l’eau froide et placer les nouilles dans deux grands bols chinois. Amener de nouveau le bouillon à ébullition, réduire le feu et y plonger les morceaux de légumes. Ajouter les morceaux de saumon et laisser doucement mijoter pendant 4 à 5 minutes. Servir le bouillon sur les nouilles. Garnir de feuilles de coriandre, de zeste et de jus de lime kéfir et d’un soupçon de piment fort.

| RECIPE IN ENGLISH |

Salmon, lemongrass and kaffir lime one-pot-meal soup

Serving: 2

Ingredients

  • 300 to 350 g salmon fillet
  • 6 cups vegetable, chicken or fish stock
  • 2 stalks lemongrass, chopped
  • 1 cup cauliflower florets
  • 1/2 red or yellow pepper, cut into strips
  • 1/2 zucchini, cut into thin strips
  • 100 g soba noodles or Chinese noodles
  • 1/2 cup cilantro leaves
  • 1 kaffir lime
  • 1/2 hot pepper, finely chopped

Preparation

In a saucepan, combine broth and lemongrass. Bring to a boil, reduce heat and infuse for ten minutes. Filter through a sieve to remove pieces of lemongrass and return to pot. Meanwhile, in a second saucepan, cook the noodles in water according to the instructions of the manufacturer. Drain, rinse with cold water and place the noodles in two large bowls. Bring the broth back to boil, reduce heat and immerse the pieces of vegetables. Add the salmon pieces and let simmer for 4 to 5 minutes. Serve the broth over the noodles. Garnish with coriander leaves, zest and juice of kaffir lime and a dash of hot pepper.